Letter in "The Guardian" Following an article in "The Guardian" last week by Timothy Garton Ash about the cultural self-destructive aspects of Russian Imperialism, where Putin's attempts attempts to destroy Ukraine and other East European nation's self-identity transforms him into the main enemy of his own Russian culture, I wrote my own letter in support, drawing on my recent report on Belarus.
I am so pleased that "The Guardian" chose to publish it today. I enclose it below:
Dear
Editor,
I
heartily concur with Timothy Garton Ash's comments ("The greatest threat
to the Russian world is Putin himself" 17.12.2022) concerning the
insidious imposition of the Russian language on areas that Putin
anachronistically considers to be part of the Russian Empire.
The
Federation of Poles in Gt Britain have recently been drawing attention to the
growing Russification inf Belarus, where Putin's brutal undemocratic sidekick,
Lukashenka, has been championing the spread of Russian in Belarusian schools,
threatening to limit the Belarusian language only to the teaching of history
and closing down the Polish, Lithuanian and Ukrainian language schools which,
in accordance with Article 50 of the Belarusian constitution, had flourished in
the areas where these indigenous minorities lived. Now even Russian speaking
members of the democratic opposition in Belarus are teaching themselves to
speak Belarusian as they identify this neglected language as the voice of
democracy. Another side effect of Putin's Russian chauvinism.
Yours
faithfully,
Wiktor
Moszczynski
Nice to
know I can still get the odd text published in the U.K. press.
Have been
spending a bit of my free time in the last week reading a pre-war Polish novel
called "Lover of the Great Bear", about Polish smugglers on the
Polish-Soviet border. It was based on the author's experience when he
supplemented his activities as a Polish spy by a massive smuggling racket in
order to supplement his finances. For much of the time it was like reading a
Western as the smuggling gangs plied their trade, until things not nasty as
newcomers undermined the work of the old smugglers and some of his friends were
killed or arrested and deported to Siberia. He then converted into an obsessed
vigilante who with two friends plundered the rival smuggling teams on the
Soviet side of the border, until they too were eliminated, and he worked on his
own. It was a depressing end to the book, but the story crackled along with
details of how and what they smuggled and the women they encountered at their
wild libations in the local inns. nobody possesses a car or a telephone but the
closeknit community around the world of the smugglers still shined with
authenticity and a certain innocence before the newcomers arrive. The
occasional interference in their activities from the local Soviet and Polish
border guards is like something a Robin Hod or Zorro adventure. Of course, the
author, Sergiusz Piasecki, knew what he was writing about. Initially a poorly
educated Belarusian orphan of noble Polish roots he had served in the Polish
Army during the Polish-Soviet war, then continued as a spy cum smuggler, and
ended up killing someone and being sentenced to hand. His sentence was commuted
to a long imprisonment. In prison he continued to educate himself and wrote
this, his first novel, on toilet paper in the prison. In 1937 he was discovered
by a famous journalist who helped him publish the book, and it became a massive
best-seller before eventually a presidential pardon freed him from jail. During
the war he continued his spy work and, more ominously, he became an assassin,
killing traitors condemned to death by underground courts of the Polish
resistance. He resisted the Soviet as well as the German occupation.
Ultimately, he escaped to the West and wrote several books published in the
emigre publications in London. Of course, his books were banned in Communist
Poland, especially his satire of a Red Army officer in Vilnius, but
posthumously, he became a celebrated author again after Poland was free.
Meanwhile
we draw on to our non-Christmas posing as we face Christmas with our friends
and with my son. We are still suffering from the effects of having no central
heating in our flat for more than a week. Our heating supplier claims that this
is due to insufficient pressure in out HIU (heat interface unit). Unfortunately,
the engineer can only come in the New Year to repair it. Luckily, after a very
cold spell last week, the weather is relatively mild at present, and we have
borrowed an electric fire from someone on the estate, so we can probably last
it out.
No comments:
Post a Comment